"Idiots are unbeatable"


"Idiots are unbeatable" - "Οι ηλίθιοι είναι αήττητοι."
Ηλίας Πετρόπουλος

Καλό σαββατοκύριακο!


Μιχάλης Χατζηγιάννης - Χωρίς Αναπνοή (with translation in english)


Καλημέρα με ένα τραγούδι

Μιχάλης Χατζηγιάννης - Χωρίς Αναπνοή (with translation in english)

Πάνε ώρες που `χω εδώ
χωρίς αναπνοή
Σε ταυτόχρονο ρυθμό
δενόμαστε μαζί
Δυναμώνεις το σφυγμό
Στενεύει η επαφή
Θεέ μου όλα τα `χω δει....

Και αντίστροφα ο χρόνος μετράει
κι αγκαλιαζόμαστε κι ενώνουν τα χέρια
Σαν τρελή η καρδιά μου χτυπάει
κι εκτοξευόμαστε οι δυο μας στ’ αστέρια
Μα σε ταχύτητα όπως πάμε φωτός
Τα μάτια κλείνω και σφυχτά σε κρατάω
Και πριν προλάβει να εκραγεί ο ουρανός
Στ’ αποκορύφωμα του τέλους ξεσπάω.
Σ’ αγαπάω

Πανε ώρες που `πα εδώ τελειώνει η λογική
Κατι πέρα απ’ το μυαλό 
μου δίνει εντολή
Σ’ άλλη διάσταση θα μπω
θ’ αλλάξω εποχή
Αφου όλα τα `χω δει....

The best present!



The best present! A piece of paper and some words written by my student!

"Ο μέτριος δάσκαλος μιλάει. Ο καλός δάσκαλος εξηγεί. Ο εξαιρετικός δάσκαλος δείχνει. Ο μεγάλος δάσκαλος εμπνέει. 
Ευχαριστώ Θανάση! Γιατί είσαι αυτός που εμπνέει"

“The mediocre teacher tells. The good teacher explains. The superior teacher demonstrates. The great teacher inspires.
Thank you Thanasis! Because you are the one who inspires”

Ακούς ;;


Malakas (Greek: μαλάκας)


Malakas (Greek: μαλάκας)

is a Greek slang word, whose literal equivalent in British English is wanker, but the usage of the term varies.

Common alternative meanings include asshole or jerk, and the contrasting dude, or mate, depending on the context.

It derives from the Greek word malakos (μαλακός), which means "soft" or "spoilt, well-used to luxuries of life".

It is one of the most frequent words picked up by tourists and travellers to Greece and is not unusual amongst the younger Greek 
diaspora, even when the level of Greek is low.

From Wikipedia, the free encyclopedia

Γιάννη σ' αγαπάω κι ας είσαι μαλάκας - John I love you even if you are a malakas......

Loukoumas


Λουκουμάς

Loukoumas is a Greek fried pastry, similar to a doughnut.

Το ήξερες;

Loukoumades


Ποιος θα μας φτιάξει μερικούς;;
Loukoumades
(Greek: οι λουκουμάδες, singular ο λουκουμάς)

are a pastry made of deep fried dough soaked in sugar syrup or honey and cinnamon and sometimes sprinkled with sesame.
In Greece, loukoumades are commonly spiced with cinnamon in a honey syrup and can be sprinkled lightly with powdered sugar.

Πασχάλης & Olympians - Όταν πηγαίναμε μαζί σχολείο




Καλημέρα! There are 8 verbs in the Past Continuous hidden in this song... Can you find them? (If not, do not worry! Just enjoy the song!)

Worry bead - Το κομπολόι



Worry beads can be handled in many different ways.

"Quiet" method
The most common are a quiet method, for indoors, and a noisier method that is acceptable in public places. The most common quiet method is to start at one end of the thread or chain, near the shield, and to pull the thread forward using that hand's thumb and the side of the index finger until one of the beads is reached. Then the cord is tipped so that the bead falls and hits the shield. This is repeated until all the beads have been tipped and then the user starts over.

"Loud" method
The second, louder, method is to divide the beads into two groups. On one end is the shield and a small number of the beads. On the other end is the rest of the beads. Where the two threads are empty, that space is laid between the index and middle fingers. The hand should be in a position where the palm is facing the torso. Then the end behind the hand is swung up and forward so that it hits the other beads, making a noise.

The threads are then switched back into the space between the index and middle fingers by holding the threads between the thumb and the side of the index finger. This is repeated rhythmically, creating a louder clicking noise than the quiet method. Another method is to hold all of the worry beads in one hand and roll them against each other, creating soft clicking sounds.

It is also superstition in certain Greek communities that husbands-to-be, on their wedding night, will perform a "Worry bead ritual" involving rapid back and forth movement of all beads. This is meant to ensure sexual fulfilment (συνουσία, synousía), on the wedding night and during the following honeymoon period.

Το κομπολόι



Το κομπολόι

Worry beads or kombolói, kompoloi (Greek: κομπολόι, plural: κομπολόγια) is a string of beads manipulated with one or two hands and used to pass time in Greek and Cypriot culture. 

Unlike the similar prayer beads used in many religious traditions, including the Greek Orthodox komboskini, worry beads have no religious or ceremonial purpose.

Worry beads have several uses in Greek culture, including

relaxation, enjoyment, and generally passing the time
as an amulet, to guard against bad luck
used by people who wish to limit smoking

as a mark of power and social prestige. This is especially true in the case of expensive worry beads made of silver or amber.

And keep going...

Looking for new smiling students! 415 Completed sessions!! 43 Students!! italki #1 Professional Greek Teacher since Jul 13, 2012!! And keep going ...

http://www.italki.com/teacher/968695

The original Misirlou



The original Misirlou - Μισιρλού (Τέτος Δημητριάδης -1927)


Many famous musicians, made their own instrumental version of Misirlou. The best known is the version of Dick Dale that was used in the film Pulp Fiction, by Quentin Tarantino in 1994.

«Μισιρλού» (Misirlou, Egyprian girl) is an old rebetiko song performed by many singers. The oldest registered version is probably by  Tetos Dimitriadis (1927). 

Pulp Fiction - Misirlou



Many famous musicians, made their own instrumental version of Misirlou. The best known is the version of Dick Dale that was used in the film Pulp Fiction, by Quentin Tarantino in 1994.

«Μισιρλού» (Misirlou, Egyprian girl) is an old rebetiko song performed by many singers. The oldest registered version is probably by  Tetos Dimitriadis (1927). 

Η τέχνη του δρόμου / Κράτησέ με


Η τέχνη του δρόμου / Κράτησέ με

Το φρέσκο γκραφίτι της Αθήνας από τον iΝΟ έχει τίτλο WakeUp και είναι ζωγραφισμένο πάνω στο κτίριο της Ελληνικής Βιβλικής Εταιρείας στα Εξάρχεια. www.ino.net

Sharing

Sharing

is the joint use of a resource or space. In its narrow sense, it refers to joint or alternating use of an inherently finite good, such as a common pasture or a shared residence. It is also the process of dividing and distributing.

Apart from obvious instances, which we can observe in human activity, we can also find many examples of this happening in nature. When an organism takes in nutrition or oxygen for instance, its internal organs are designed to divide and distribute the energy taken in, to supply parts of its body that need it. Flowers divide and distribute their seeds.

In a broader sense, it can also include free granting of use rights to a good that can be treated as a nonrival good, such as information. Still more loosely, “sharing” can actually mean giving something as an outright gift: for example, to “share” one's food really means to give some of it as a gift.

Sharing is a basic component of human interaction, and is responsible for strengthening social ties and ensuring a person’s well-being.

Learn through sharing!

The base


New Greek Language Community !

New Skype Greek at Home at VK for our Russian students!


http://vk.com/club75766191




Здравствуйте!
Если Вам вдруг будет интересно изучение греческого с носителем языка по Skype недорого и качественно, то это письмо - для Вас.

У Вас есть возможность изначально пройти бесплатный вступительный урок, который длится 30 минут.
В случае вашего решения продолжать заниматься дальше - стоимость полноценного урока будет составлять 7 евро/час.
Чтобы узнать больше подробностей Вы можете присоединиться к группе: http://vk.com/wall6029949_1441

Преподаватель с радостью окунёт Вас в прекрасную богемную греческую культуру и поделится разнообразными любопытными культурными фактами, о которых Вы ранее не слыхали.


Пишите, не стесняйтесь.

Frappé coffee


Frappé coffee 

(also Greek frappé or Café frappé) (Greek: φραπές, frapés) 

is a Greek foam-covered iced coffee drink made from instant coffee (generally, spray-dried).

Accidentally invented in 1957 in the city of Thessaloniki, it is now the most popular coffee among Greek youth and foreign tourists. 

It is very popular in Greece and Cyprus, especially during the summer, but has now spread to other countries. 

The word frappé is French and comes from the verb frapper which means to 'hit'; in this context, however, in French, when describing a drink, the word frappé means chilled, as with ice cubes in a shaker. 

The frappé has become a hallmark of the post-war outdoor Greek coffee culture.

http://en.wikipedia.org/wiki/Frapp%C3%A9_coffee

The Parthenon


Η ιστορία του Παρθενώνα σκηνοθετημένη από τον Κώστα Γαβρά.

Mykonos Island


Mykonos' nickname is The island of the winds.
Tourism is a major industry.
Widely known for it's nightlife, Mykonos is called "Ibiza of Greece" for its summer club scene which attracts very large numbers of tourists every year.